Translation of "che mi e" in English


How to use "che mi e" in sentences:

Se verso questa pozione sull'oggetto che mi e' piu' caro, quell'oggetto diviene un talismano.
When I pour this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman.
E' tutto cio' che mi e' rimasto di lui.
It's all that I have left of him.
E' l'unico parente che mi e' rimasto.
He's the only family I have.
No, me la gioco sul fatto che tu sia l'ultimo amico che mi e' rimasto in questo mondo.
No, Raylan, I'm gonna bet my life on you being the only friend I have left in this world.
Vorrei tanto aprire la porta e tornare magicamente alla vita che mi e' stata strappata via.
I would love to just open that door and magically walk back into the life that was ripped away from me.
Ho fatto tutto quello che mi e' stato detto!
I did everything I was told!
Vi diro tutto cio che mi e concesso dire.
I will tell you all that I'm allowed to tell you.
Sa... ringrazio Dio per quel che mi e' successo.
You know, I thank God for what happened.
Una persona che mi e' molto cara, Maggie, e' stilista di moda.
My friend Maggie is a talented designer.
Mi serve che rubi qualcosa che mi e' stato rubato.
I need you to steal something back that was stolen from me.
Per restare a casa e negare tutto quello che mi e' successo.
Stay home, deny everything that's been happening to me.
Ricordo bene tutto quello che mi e' successo all'inferno.
i do remember everything that happened to me in the pit.
E non so se e' un ricordo o il ricordo di un ricordo che mi e' come rimasto dentro.
And I don't know if it's a memory or a memory of a memory I'm left with.
E' tutto cio' che mi e' rimasto.
She's all that I've got left.
Hoyt... sei tutto cio' che mi e' rimasto.
Hoyt you're all I got left.
Ecco la parola che mi e' venuta in mente mentre li ascoltavo parlare tranquillamente e generosamente.
This was the word that burrowed into my brain as I listened to their late night conversation quietly dissipate.
Se verso... questa pozione... sull'oggetto che mi e' piu' caro... quell'oggetto diviene un talismano... che mi permette de attraversare il confine della citta'... ricordando chi sono.
"the power of government becomes more and more When I pour... this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman that allows me to cross the town line and still remember who I am.
Non e' un titolo ufficiale, ma e' una funzione che mi e' stata data.
Well, it's not an official title, but a function that has been given to me.
E' quello che mi e' stato detto.
That's what someone said to me.
Ma la forza che mi e' rimasta... La offro a te.
But what strength I have left, I offer to you.
E' tutto quello che mi e' rimasto.
Thinking is all I got left.
Voglio cio' che mi e' stato preso dal Grimm.
I want what was taken from me by the Grimm.
Ma che mi e' venuto in mente?
What in the world was I thinking?
L'unica cosa che mi e' chiara e' che non lavora per Reddington.
Man: Only thing that's clear to me is that He doesn't work for reddington.
Tutto quello che mi e' possibile.
Whatever I can get my hands on.
Cosi', la prima idea che mi e' venuta in mente.
Just a great idea off the top of my head.
Sa che e' quello che mi e' sempre piaciuto di lei, Padre.
You know that's what I've always liked about you, Father.
E' la prima cosa che mi e' venuta in mente.
It's the first thing that popped in my head.
E' stata la prima cosa che mi e' venuta in mente.
It was the first thing I thought of.
Non crederai mai a quello che mi e' appena successo.
Oh, you're never gonna believe what has happened.
Pensavo a una cosa... che mi e' stata detta l'altro giorno.
I was thinking about something... someone said to me the other day.
Che mi e' saltato in mente?
What was I thinking, you know?
Ho fatto quello che mi e' stato detto.
I did what I was told. Cut her up.
Ora, conosce il compito che mi e' stato ordinato di portare a termine in Francia?
Now, are you aware of the job I've been ordered to carry out in France?
E' solo un nome che mi e' rimasto appiccicato.
J ust a name that stuck.
Lei e' pressoche' la parente piu' stretta che mi e' rimasta quindi ora la prendero' e la portero' via di qui, a casa.
She's about all the close family I got left, so I'll be collecting her now and carrying her on out of here to home.
Tra un po' posso dire che mi e' stata rubata.
I can wait a little and report it stolen.
E quel che e' peggio e' che... mi e' piaciuto.
And what's worse is, I liked it.
La mail che mi e' arrivata veniva dall'ufficio di Stephen Hawking.
The e-mail I got was from the office of Stephen Hawking.
Volevo solo... dirti che mi e' piaciuta la tua idea.
Hey, I just wanted to say I liked your idea.
Devo imparare... a parlare di quello che mi e' successo.
I need to get better at talking about what happened to me there.
Ho fatto tutto quello che mi e' stato chiesto, niente piu', niente meno.
I did exactly what was asked of me-- nothing more, nothing less.
Ho solo detto che mi e' piaciuto guardarti dormire.
I just simply said I liked watching you sleep.
2.1780569553375s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?